Bodum BISTRO Электрический миксер Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Bodum BISTRO Электрический миксер herunter. Bodum BISTRO Электрический миксер User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 82
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BISTRO
11520
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
ĴŗŎŒņŒňŕŖņŒœŒšŎŕœŏŗńŖńŚŌŌ

ELECTRIC HAND MIXER
ELEKTRISCHER HANDMIXER
BATTEUR ELECTRIQUE
ELEKTRISK HÅNDMIXER
BATIDORA ELÉCTRICA DE MANO
MIXER ELETTRICO MANUALE
ELEKTRISCHE HANDMIXER
ELEKTRISK HANDMIXER
BATEDEIRA ELÉCTRICA
SÄHKÖKÄSIVATKAIN
ŁįĩĮĶĴĬĻĩĵĮĬĭĴķĻıIJĭİĬĮĵĩĴ
BISTRO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

BISTRO11520Instruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIstruzioni per l

Seite 2

9GEBRAUCHSANWEISUNG– Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf «0» und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.– Zieh

Seite 3 - PRECAUTIONS

10BISTROINSTALLATION– Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile, ebene Fläche. Diese darf weder heiss sein noch sich in der Nähe einer Hitzequelle

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11GEBRAUCHSANWEISUNGverlegen, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht

Seite 5 - ACCESSORIES

12BISTROSO VERWENDEN SIE IHREN HANDMIXERAUFSÄTZE MONTIEREN– Bevor Sie die Aufsätze montieren, vergewissern Sie sich bitte, ob sich der Geschwindigkei

Seite 6 - INSTRUCTION FOR USE

13GEBRAUCHSANWEISUNGAUFSÄTZE ABNEHMEN– Nehmen Sie die Mixeraufsätze erst dann ab, wenn sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0–Position befindet

Seite 7

14BISTROTECHNISCHE DATENNennspannung EURO 220–240V~ 50/60HzNennspannung USA 120V~ 60HzNennleistung EURO 200Watt Nennleistung USA 170WattKabe

Seite 8

15GEBRAUCHSANWEISUNGUmweltfreundliche EntsorgungAlte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrenn

Seite 9 - SICHERHEITSHINWEISE

16BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant le batteur électrique BISTRO de BODUM®. Lisez attentivement

Seite 10 - GEBRAUCHSANWEISUNG

17MODE D’EMPLOI– Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais plonger l’unité moteur dans l’eau. N’oubliez jamais que votre batteur est

Seite 11 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

18BISTROCONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONSINSTALLATION– Placez l’appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas sur une surface chaude et à

Seite 12

4a4b53879621 1110

Seite 13

19MODE D’EMPLOIACCESSOIRESVotre batteur est livré avec trois accessoires. – AGITATEURS (3)– Les agitateurs permettent d’obtenir un mélange homo-gène e

Seite 14

20BISTROCOMMENT UTILISER VOTRE BATTEURINSERER LES ACCESSOIRES– Avant d’insérer les accessoires, vérifiez que le témoin vitesse (1) soit en position «0

Seite 15 - TECHNISCHE DATEN

21MODE D’EMPLOIENLEVER LES ACCESSOIRES– Avant d’enlever les accessoires, réglez la vitesse (1) sur la position «0» et débranchez le batteur de la pris

Seite 16

22BISTROCARACTERISTIQUES TECHNIQUESVoltage nominal EUROPE 220–240 V~ 50/60HzVoltage nominal USA 120V~ 60HzPuissance nominale EUROPE 200 WattPuissa

Seite 17 - IMPORTANTES

24BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM®. Læs disse instrukser omhygge-ligt, før du

Seite 18 - MODE D’EMPLOI

25BRUGSANVISNING– Brug ikke apparatet, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, eller hvis apparatet ikke fungerer eller er blevet beskadiget p

Seite 19 - INSTRUCTIONS

26BISTROHÅNDMIXERENS DELE1 Hastighedskontrol2 Udløserknap til tilbehør3 Små piskeris (x2)4a Venstre dejkrog (x1)4b Højre dejkrog (x1)5 Pis

Seite 20

27BRUGSANVISNINGFor at mindske risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en polariseret stikkontakt på én måde. Hvis stik-ket ikke p

Seite 21

28BISTRO– Før du tilslutter håndmixeren til elnettet, skal du kontrol-lere, at hastighedskontrollen (1) er indstillet til position «0».BRUG AF MIXERE

Seite 22

29BRUGSANVISNINGRENGØRING AF MIXEREN– Brug en fugtig klud til at rengøre den udvendige side af mixeren.– Nedsænk aldrig motordelen, stikket eller led

Seite 23 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric hand mixer from BODUM®. Read these instructions carefully be

Seite 24 - VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER

30BISTROBIENVENIDO A BODUM®¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora eléctri-ca de mano BISTRO de BODUM®. Lea con atención estas instrucciones ante

Seite 25 - GEM DENNE VEJLEDNING

31INSTRUCCIONES DE USO– Coloque el control de velocidad en «0» y desenchufe el cable de la toma de corriente para aislar el aparato.– Al desenchufar

Seite 26 - TILBEHØR

32BISTROINSTALACIÓN– Coloque siempre la batidora sobre una superficie hori-zontal estable. Dicha superficie no debe estar caliente ni encontrarse próx

Seite 27 - BRUGSANVISNING

33INSTRUCCIONES DE USOACCESORIOSSu batidora se suministra con tres accesorios. – AGITADORES (3)– Los agitadores homogenizan la mezcla y evitan la for

Seite 28

34BISTROVELOCIDAD 5Para incorporar aire en mezclas, aligerarlas y esponjarlas (por ejemplo puré de patata o huevos).CÓMO UTILIZAR SU BATIDORA DE MANOC

Seite 29

35INSTRUCCIONES DE USOEXTRACCIÓN DE LOS ACCESORIOS– Antes de extraer los accesorios, coloque el control de velocidad (1) en la posición «0» y desconec

Seite 30 - SEGURIDAD IMPORTANTES

36BISTROINFORMACIÓN TÉCNICATensión nominal EUROPA 220–240V~ 50/60HzTensión nominal EE.UU. 120V~ 60HzSalida nominal EUROPA 200 W Salida nominal EE.

Seite 31 - INSTRUCCIONES

38BISTROBenvenuti a BODUM®Congratulazioni! Ora possedete un mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste istruzioni prima di

Seite 32 - ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA

39ISTRUZIONI PER L’USO– Pulire l’apparecchio utilizzando semplicemente un panno umido.– Posizionare il controllo di velocità su «0» e staccare la spi

Seite 33 - INSTRUCCIONES DE USO

40BISTROCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINSTALLAZIONE– Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e oriz-zontale che non sia calda o vicina a una f

Seite 34

INSTRUCTION FOR USE3– Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any way. I

Seite 35

41ISTRUZIONI PER L’USOPRIMA DI UTILIZZARE IL MIXER MANUALEPulire il mixer manuale prima di utilizzarlo per la prima volta. Vedere la sezione CURA E MA

Seite 36 - INFORMACIÓN TÉCNICA

42BISTROPASSO 3Per svariate miscele da cuocere al forno.PASSO 4Per sbattere burro e zucchero, impasti per biscotti, miscele per dolci e glasse.PASSO 5

Seite 37 - SICUREZZA

43ISTRUZIONI PER L’USORIMOZIONE DEGLI ACCESSORI– Prima di rimuovere gli accessori, impostare il controllo di velocità (1) su «0» e scollegare il mixe

Seite 38 - ISTRUZIONI PER L’USO

44BISTRODATI TECNICIVoltaggio EUROPA 220–240V~ 50/60HzVoltaggio USA 120V~ 60HzPotenza EUROPA 200 W Potenza USA 170 WLunghezza cavo ca.

Seite 39 - ISTRUZIONI

46BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische handmixer van BODUM®. Lees deze gebruiksaanw

Seite 40

47GEBRUIKSAANWIJZING– Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.– Zet de snelheidsknop op «0» en trek de stekker uit het stopcontact, zodat ge

Seite 41

48BISTROBEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGINSTALLATIE– Plaats het apparaat altijd op een vlak, horizontaal opper-vlak. Dit oppervlak mag niet heet en nie

Seite 42

49GEBRUIKSAANWIJZINGVOORDAT U DE HANDMIXER IN GEBRUIK NEEMTReinig de handmixer voordat u deze voor het eerst gebruikt. Zie het onderwerp VERZORGING EN

Seite 43 - DATI TECNICI

50BISTROSTAND 3Voor verschillende bakmengsels.STAND 4Voor het kloppen van boter en suiker, koekjesdeeg, cake-deeg en glazuur.STAND 5Om lucht in een me

Seite 44 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

51GEBRUIKSAANWIJZINGDE OPZETSTUKKEN UITNEMEN– Voordat u de opzetstukken uitneemt, zet u de snelheids-knop (1) op «0» en trekt u de stekker uit het st

Seite 45 - GEBRUIKSAANWIJZING

4BISTROHAND MIXER PARTS1 Speed control2 Accessory release button3 Stirring wand accessory (x2)4a Left dough hook accessory (x1)4b Right doug

Seite 46 - BEWAAR DEZE

52BISTROTECHNISCHE GEGEVENSNominale spanning Europa 220–240V~ 50/60HzNominale spanning Verenigde Staten 120V~ 60HzNominaal vermogen Europa 200 W N

Seite 47

54BISTROVälkommen till BODUM®Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk handmixer från BODUM®. Läs igenom dessa instruktioner noga inn

Seite 48

55BRUKSANVISNING– Ställ in hastighetskontrollknappen på «0» och dra ur slad-den från vägguttaget för att isolera apparaten.– Håll alltid i kontakten

Seite 49

56BISTRO– Kontrollera att den spänning som anges på appara-tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen. Apparaten får enbart anslutas till ett ko

Seite 50 - TECHNISCHE GEGEVENS

57BRUKSANVISNING– Degkrokar (4a, 4b)– Degkrokarna passar särskilt bra för att blanda olika typer av deg såsom jäst deg. – Toppbetyget är baserat på

Seite 51 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

58BISTRO– Då degkrokarna förs in (4a, 4b), kontrollera att de är korrekt fästade i tillbehörshållaren (8). Den vänstra deg-kroken (4a) kommer enbart a

Seite 52 - BEVARA DESSA INSTRUKTIONER

59BRUKSANVISNING– Håll i mixern i sitt handtag (11) med ena handen, använd den andra handen för att vrida veven (7) tills sladden är inrullad i sladd

Seite 53 - TILLBEHÖR

60BISTROTEKNISKA DATAAngiven spänning EUROPA 220–240V~ 50/60HzAngiven spänning USA 120 V~ 60HzAngiven uteffekt EUROPA 200 W Angiven uteffekt USA

Seite 54 - BRUKSANVISNING

62BISTROBem–vindo à BODUM®Parabéns pela aquisição da batedeira eléctrica BISTRO da BODUM®! Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bated

Seite 55

63MANUAL DE INSTRUÇOES– Coloque o controlo da velocidade em «0» e desligue o cabo da tomada para isolar o aparelho.– Ao desligar, puxe pela ficha e n

Seite 56

INSTRUCTION FOR USE5To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the

Seite 57 - SERVICE OCH GARANTIVILLKOR

64BISTROINSTALAÇÃO– Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície horizon-tal e estável. Esta não deve estar quente, nem perto de uma fonte de calor

Seite 58 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

65MANUAL DE INSTRUÇOESACESSÓRIOSA sua batedeira é fornecida com três acessórios. – VARAS DE MISTURA (3)– As varas de mistura amaciam a mistura e pre

Seite 59 - INSTRUÇÕES

66BISTRONÍVEL 5Para incorporar ar na mistura, tornando–a leve e fofa, como em puré de batata ou ovos.COMO UTILIZAR A BATEDEIRAINSERIR OS ACESSÓRIOS–

Seite 60 - ANTES DE UTILIZAR A BATEDEIRA

67MANUAL DE INSTRUÇOESREMOVER OS ACESSÓRIOS– Antes de remover os acessórios, coloque o controlo da velocidade (1) em «0» e desligue a batedeira da cor

Seite 61 - MANUAL DE INSTRUÇOES

68BISTRODADOS TÉCNICOSTensão nominal na EUROPA 220–240V~ 50/60HzTensão nominal nos EUA 120V~ 60HzPotência nominal de saída na EUROPA 200 W Potênci

Seite 62 - COMO UTILIZAR A BATEDEIRA

70BISTROTervetuloa BODUM® käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM® BISTRO sähköisen käsivatkaimen omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti enn

Seite 63

71KÄYTTÖOHJEkaluja. Virtajohdon korjaus tai vaihto tulee antaa valmis-tajan valtuuttaman huoltomiehen tehtäväksi, laitteen turvallisuuden varmistamise

Seite 64 - DADOS TÉCNICOS

72BISTROKÄSIVATKAIMEN OSAT1 Nopeussäädin2 Lisävarusteen vapautuspainike3 Sekoituspää (x2)4a Vasen taikinakoukku (x1)4b Oikea taikinakoukku (x1

Seite 65 - TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET

73KÄYTTÖOHJESähköiskuvaaran rajoittamiseksi, pistoke sopii pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos pistoke ei sovi pistorasiaasi, käännä pistoketta. Jo

Seite 66 - SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE

74BISTROVATKAIMEN KÄYTTÖTÄRKEÄÄ: moottorin ylikuumenemisen estämiseksi, sam-muta vatkain neljän minuutin käytön jälkeen ja odota kaksi minuuttia ennen

Seite 67 - LISÄVARUSTEET

6BISTRO– Before connecting the hand mixer to the mains, check that the speed control (1) is set to position «0».USING THE MIXERIMPORTANT: to prevent

Seite 68 - KÄYTTÖOHJE

75KÄYTTÖOHJEKÄSIVATKAIMEN SÄILYTYS– Johto tulee aina asettaa takaisin johtolokeroon (6).– Säilytä käsivatkainta aina varusteet irrotettuna.– Aseta

Seite 69

76BISTROÑÄÓÑÒÑÉÃÎÑÅÃÕßÅ%2'80hÑÊÇÓÃÅÎÂÈÏÈÒÈÓßÞÔÚÃÔÕÎËÅÞÌÑÄÎÃÇÃÕÈÎßàÎÈÍÕÓËÚÈÔÍÑÆÑÓÖÚÐÑÆÑÏËÍÔÈÓÃ%,6752ÑÕÍÑÏÒÃÐËË%2'80hÈÓÈ

Seite 70

77¶ ijŔŒŖŌŔńōŖʼnœŔŌŅŒŔŖŒŏŠŎŒņŏńŊőŒōŖŎńőŠŢ¶ ĨŏţŒŖŎŏŢśʼnőŌţœŔŌŅŒŔńŗŕŖńőŒņŌŖʼnŔʼnŇŗŏţŖŒŔśńŕŖŒŖşņŔńŝʼnőŌţ ņ œŒŏŒŊʼnőŌʼn

Seite 71 - ĦĤĪıĿĩİĩĴĿ

78BISTROĵIJĹĴĤıŃĭĶĩĨĤııķłĬıĵĶĴķĮĺĬł¶ ĦŕʼnŇňńŔńŋŐʼnŝńōŖʼnœŔŌŅŒŔőńŗŕŖŒōśŌņŒōŇŒŔŌŋŒőŖńŏŠ-őŒōœŒņʼnŔřőŒŕŖŌŁŖńœŒņʼnŔřőŒŕŖŠőʼnňŒŏŊőńŅşŖŠŇŒ

Seite 72 - 

79ŗňŏŌőʼnőőŒŇŒ ŎńŅʼnŏţ ŕ ŎŔńţ ŕŖŒŏń ŌŏŌ ňŔŗŇŒō ŔńŅŒśʼnōœŒņʼnŔřőŒŕŖŌ śŖŒŅş œŔʼnňŒŖņŔńŖŌŖŠ ņŒŋŐŒŊőŒŕŖŠőńŖţŇŌņńőŌţŎńŅ

Seite 73 - ĬıĵĶĴķĮĺĬł

80BISTROĵĶķijĩıŀijŔŌŅŒŔņşŎŏŢśńʼnŖŕţĬŕœŒŏŠŋŗōŖʼnšŖŗőńŕŖŔŒōŎŗŌŒŖŕŒ-ʼnňŌőŌŖʼn œŔŌŅŒŔ ŒŖ šŏʼnŎŖŔŒŕʼnŖŌ œʼnŔʼnň ʼnŇŒ śŌŕŖŎŒō ŌŏŌœŒŐʼnŝʼnőŌʼnŐőńřŔńőʼnőŌ

Seite 74

81ĬĵijIJįŀīIJĦĤıĬĩİĬĮĵĩĴĤĦĤĪıĿĩ ĵĦĩĨĩıĬŃ! ňŏţ œŔʼnňŒŖņŔńŝʼnőŌţ œʼnŔʼnŇŔʼnņńšŏʼnŎŖŔŒňņŌŇńŖʼnŏţŒŖŎŏŢśŌŖʼnŐŌŎŕʼnŔśʼnŔʼnŋśʼnŖşŔʼnŐŌő

Seite 75

82BISTROĻĬĵĶĮĤĮIJĴijķĵĤ¶ Ĩŏţ ŒśŌŕŖŎŌ őńŔŗŊőşř œŒņʼnŔřőŒŕŖʼnō ŐŌŎŕʼnŔń ŌŕœŒŏŠ-ŋŗōŖʼnŖŒŏŠŎŒņŏńŊőŗŢŖŎńőŠ¶ ıŌŎŒŇňńőʼnœŒŇŔŗŊńōŖʼn ŐŒŖŒŔőşō ŅŏŒŎŕʼn

Seite 76

84BISTROBODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOPBahne Brugskunst Ålborg, Ålborg SVBahne Brugskunst Horsens, HorsensBahne Brugskunst Vejle, VejleBahne Brugskuns

Seite 77 - 

ADRESSES85BODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOP(New Wing) Isetan Departmental Store, 3rd floor Kuala Lumpur City CentreRobinsons Departmental Store, 2nd flo

Seite 78 - SHOPS & SHOP–IN–SHOP

INSTRUCTION FOR USE7STORING THE HAND MIXER– The cord should always be stored in the cord compartment (6).– Always store the hand mixer with the acce

Seite 79 - ADRESSES

86BISTROFiliale Neugasse 33, 9000 St. GallenFiliale Freiestrasse 8, 8500 FrauenfeldONLINE SHOPwww.bodum.comTAIWANSHOP–IN–SHOP8F, Sogo Department Sto

Seite 80

ADRESSES87BODUM® SALES OFFICESAgent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N–0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41Sweden T +46 87 16

Seite 81 - SALES OFFICES

www.bodum.comWARRANTY SERVICE FOR USA – CANADAFor more information or questions, warranty claim and return authorizationFREE CALL – 1.800.23.BODUM/WAR

Seite 82 - 11520 BISTRO

8BISTRO8BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM®. Lesen Sie di

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare