Bodum Blender K11204 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Bodum Blender K11204 herunter. Bodum Blender K11204 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 65
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.bodum.com
BISTRO
BISTRO
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации
Русский
ACCESSORY FOR AN ELECTRIC HAND BLENDER
ZUBEHÖR ZUM ELEKTRISCHEN STABMIXER
ACCESSOIRE BISTRO POUR MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE
BISTRO TILBEHØR FOR EN ELEKTRISK BLENDERSTAV
ACCESORIO BISTRO PARA LICUADORA DE MANO ELECTRICA
ACCESSORI BISTRO PER BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE
BISTRO ACCESSOIRE VOOR EEN ELEKTRISCHE STAAFMIXER
BISTRO TILLBEHÖR FÖR ELEKTRISK MIXERSTAV
ACESSÓRIO BISTRO PARA UMA VARINHA MÁGICA ELÉCTRICA
SÄHKÖKÄYTTÖISEN SAUVASEKOITTIMEN BISTRO-LISÄVARUSTE
СМЕННЫЕ НАСАДКИ ДЛЯ ПОГРУЖНОГО
ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕРА БИСТРО
K11204
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.bodum.comBISTROBISTROInstruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIs

Seite 2

9GEBRAUCHSANWEISUNGVORGEHENSWEISE– Nehmen Sie den Deckel (1) durch eine Drehbewegung von der Mühle ab.– Stecken Sie das Messer (2) mit der Klinge n

Seite 3 - INSTRUCTIONS

10BISTROGEBRAUCH DES STÄNDERS– Nutzen Sie den Ständer, um Ihren BODUM® Stabmixer in Ihrer Küche an einem griffbereiten Ort aufzustellen.– Sie könne

Seite 4 - INSTRUCTION FOR USE

11GEBRAUCHSANWEISUNG

Seite 5 - RETAIN THESE INSTRUCTIONS

12BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de l’accessoire pour mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM®. V

Seite 6

13MODE D’EMPLOI– Ne bloquez pas les touches en position activée et ne les modifiez pas dans le but de les maintenir en position activée. Cela pourra

Seite 7 - SICHERHEITSHINWEISE

14BISTRO– Éteignez et débranchez l’appareil avant de remplacer les accessoires ou de toucher des pièces en mouvement lors de l’utilisation.– Attent

Seite 8

15MODE D’EMPLOINE FAITES PAS FONCTIONNER LE MÉLANGEUR SIMULTANÉMENT AVEC LE BROYEUR PENDANT PLUS D’UNE MINUTE À CHAQUE FOIS. FAITES-LE FONCTIONNER À V

Seite 9 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

16BISTROQUANTITÉS ET DURÉESIngrédients Quantité (g) Durée (sec.)Fruits à coques (décortiqués) 30 5 – 10Fromage dur* 20 10Chocolat* 30 5 – 10Pain*

Seite 11 - TECHNISCHE DATEN

18BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af tilbehøret til en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM®. Læs venligst denne brugerve

Seite 12

671243589

Seite 13 - IMPORTANTES

19BRUGSANVISNING– Brug kun en fugtig klud til at rengøre apparatet.– Tryk knappen op og tag ledningen ud af stikket for at isolere apparatet.– Når

Seite 14 - MODE D’EMPLOI

20BISTRODELE1 Låg2 Klinge3 Beholder4 Spindel5 Stand6 Klingeholder7 Håndmixerstøtte8 Dyvler til vægmontering9 Skruer til vægmonteringGEM DENNE BRUGSA

Seite 15 - INSTRUCTIONS POUR

21BRUGSANVISNING– Tænd derefter for BODUM® håndmixeren. Hold BODUM® håndmixeren lodret og tryk den ned let på kværnen. – Sluk for BODUM® håndmixer

Seite 16

22BISTROBienvenido a BODUM®¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un accesorio para su batidora eléctrica de mano BISTRO de BODUM®. Lea con atención estas in

Seite 17 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

23INSTRUCCIONES DE USO– No fuerce los botones para fijarlos en la posición de ON (encendido) ni los modifique para que permanezcan en esta posición,

Seite 18

24BISTRO– Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o acercarse a las piezas móviles.– Tenga en cuent

Seite 19 - SIKKERHEDSVEJLEDNING

25INSTRUCCIONES DE USONO UTILICE LA BATIDORA Y EL MOLINILLO A LA VEZ DURANTE MÁS DE UN MINUTO SEGUIDO Y HÁGALO A UNA VELOCIDAD LENTA ÚNICAMENTE.PROCED

Seite 20 - BRUGSANVISNING

26BISTROCANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTOIngredientes Cantidad (g) Tiempo (seg.)Frutos secos (sin cáscara) 30 5 – 10Queso duro* 20 10Chocolate* 3

Seite 21 - GEM DENNE

27INSTRUCCIONES DE USO

Seite 22

28BISTROBenvenuti a BODUM®Congratulazioni! Ora possedete gli accessori per il mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM®. Leggere attentamente queste is

Seite 23 - SEGURIDAD IMPORTANTES

2BISTRO2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of the accessory for the BISTRO electric hand blender from BODUM®. Please

Seite 24 - INSTRUCCIONES DE USO

29ISTRUZIONI PER L’USO– Non immergere mai il motore nell’acqua: si ricordi che questo è un apparecchio elettrico.– Pulire l’apparecchio utilizzando

Seite 25 - CONSULTARLAS EN EL

30BISTRO– Fare attenzione a possibili lesioni causate da un uso erra-to. Fare particolare attenzione durante la manipolazione delle lame per il tagl

Seite 26

31ISTRUZIONI PER L’USOPROCEDURA– Ruotare il coperchio (1) per toglierlo dal trituratore.– Inserire la lama (2) sul perno del contenitore (4) con i

Seite 27 - DATOS TÉCNICOS

32BISTROUSO DELLA BASE D’APPOGGIO– La base d’appoggio server per tenere sempre il vostro mixer manuale BODUM® a portata di mano in cucina.– La base

Seite 28

33ISTRUZIONI PER L’USO

Seite 29 - SICUREZZA

34BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van het accessoire voor de BISTRO elektrische staaf-mixer van BODUM®. L

Seite 30 - ISTRUZIONI PER L’USO

35GEBRUIKSAANWIJZING– Forceer de knoppen niet om ze in de AAN-stand (ON) te laten staan, en pas de knoppen niet aan om ze in de AAN-stand (ON) te lat

Seite 31 - CONSERVARE QUESTE

36BISTRO– Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stop-contact voordat u wisselt van accessoires of onderdelen nadert die kunnen bewegen

Seite 32

37GEBRUIKSAANWIJZINGWERKWIJZE– Draai aan het deksel (1) en verwijder het van de molen.– Plaats het mes (2) op de pin (4), met de snijkant naar bene

Seite 33 - DATI TECNICI

38BISTRODE HOUDER– Met de houder hebt u de BODUM® staafmixer altijd bij de hand in de keuken.– De houder kan los op het aanrecht staan of aan de m

Seite 34

INSTRUCTION FOR USE3– Release the button and unplug the cord from the wall outlet to isolate the appliance.– When unplugging the cord from the wall

Seite 36 - GEBRUIKSAANWIJZING

40BISTROVälkommen till BODUM®Gratulerar! Du är nu den stolta ägaren till ett tillbehör för den elektriska handmixern BISTRO från BODUM®. Läs dessa anv

Seite 37 - BEWAAR DEZE

41BRUKSANVISNING– Håll alltid i kontakten, inte sladden, när du drar ut slad-den ur vägguttaget.– Låt inte sladden hänga över bordets eller bänken

Seite 38

42BISTROFÖRKLARING1 Lock 2 Skärblad3 Behållare4 Drivspindel5 Ställ6 Bladhållare 7 Stöd för handmixer8 Pluggar för väggmontering 9 Skruvar för väggm

Seite 39 - TECHNISCHE GEGEVENS

43BRUKSANVISNING– Stäng av din BODUM® handmixer så snart produkten har nått önskad malningsgrad.– VARNING! Avlägsna aldrig BISTRO handmixern innan

Seite 40

44BISTROBem-vindo à BODUM®Parabéns! É agora o orgulhoso proprietário do aces-sório para a varinha mágica BISTRO, da BODUM®. Por favor, leia com atençã

Seite 41 - SÄKERHETSANVISNINGAR

45MANUAL DE INSTRUÇOES– Nunca mergulhe o bloco do motor em água: lembre-se que é um aparelho eléctrico.– Limpe o aparelho, utilizando apenas um pan

Seite 42 - BRUKSANVISNING

46BISTRO– Nunca trabalhe com o aparelho com acessórios danifica-dos. Verifique todas as vezes se há algum estrago antes e depois de o usar.– Maneje

Seite 43 - FÖR FRAMTIDA BRUK

47MANUAL DE INSTRUÇOES– Para fechar o moínho, volte a pôr a tampa até ouvir um clique.– Assegure-se que a ficha na varinha mágica BODUM® não está

Seite 44

48BISTRO– Não ponha nem monte a base sobre ou na proximidade de uma chama de gás ou botão eléctrico.LIMPEZA– Lave a base, o recipiente, a tampa e

Seite 45 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4BISTROKEY1 Lid 2 Milling blade3 Container4 Spindle5 Stand6 Blade retainer 7 Hand blender support8 Dowels for wall mounting 9 Screws for wall mou

Seite 46 - MANUAL DE INSTRUÇOES

49MANUAL DE INSTRUÇOES

Seite 47 - DE UTILIZAÇÃO

50BISTROTervetuloa BODUM®-laitteen käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt sähkökäyttöisen BODUM® BISTRO -sauvasekoittimen lisävarusteen ylpeä omis-taja.

Seite 48

51KÄYTTÖOHJE– Vapauta painike ja irrota virtajohto laitteen eristämiseksi.– Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.– Älä anna joh

Seite 49 - DADOS TÉCNICOS

52BISTROOSAT1 Kansi 2 Jauhatusterä3 Säiliö4 Akseli5 Teline6 Terän säilytys 7 Sauvasekoittimen tuki8 Ruuvitapit seinäasennusta varten 9 Ruuvit sein

Seite 50

53KÄYTTÖOHJE– Kytke BODUM®-sauvasekoitin nyt päälle. Kun teet niin, pidä BODUM®-sauvasekoitinta pystysuunnassa ja paina sitä kevyesti myllyyn.– K

Seite 51 - TURVALLISUUSOHJEITA

54BISTRO®Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем смен-ных насадок для погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM®

Seite 52 - KÄYTTÖOHJE

55– Не используйте сменные насадки, не рекомендованные производителем электроприбора. Это может стать при-чиной пожара,

Seite 53 - MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ

56BISTRO– Чтобы избежать разбрызгивания, используйте высокий контейнер или сократите количество содержимого при перемешивании жидкостей, особенно ес

Seite 54

57Измельчитель размалывает лущеные орехи, кухонные травы, шоколад, сыр, специи, хлеб на п

Seite 55 - ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

58BISTRO– Не размалывайте твердые продукты, такие как мускат-ные орехи, косточки плодов или ореховую скорлупу.   

Seite 56 - 

INSTRUCTION FOR USE5– Now switch on the BODUM® hand blender. When doing so hold the BODUM® hand blender vertically and press it down lightly on the

Seite 57 - ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

59

Seite 58

60BISTROBODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPOuya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gong Nong Da Lu , Chang Chun, JilinNenlu Tea Lounge, 10/F, Hongyadong,

Seite 59 - 

ADRESSES61BODUM® SHOPS & SHOP-IN-SHOPAK Plaza Bundang, 5F, 263 Seohyun-dong, Bungdang-gu Seongnam City, Kyunggi-doHyundai Cheonho, 10 F, 455-8 Che

Seite 60

62BISTROONLINE SHOP SWITZERLANDwww.bodum.comTAIWANSHOP-IN-SHOP8F, Sogo Department Store, Chung Hsiao8F, Shin Kong Mitsukoshi Department Store Taichun

Seite 61 - SHOPS & SHOP-IN-SHOP

ADRESSES63BODUM® SALES OFFICESAgent Norway Carl F. Myklestad ASSandakerveien 76 FN-0484 OsloT +47 22 09 12 40F +47 22 09 12 41SwedenT +46 87 16 91 60F

Seite 62 - ADRESSES

www.bodum.com05-K11204/Printed in March 2011/China. BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.

Seite 63

6BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer des Zubehörs zum elektrischen Stabmixer BISTRO von BODUM®. Bitte les

Seite 64

7GEBRAUCHSANWEISUNG– Fixieren Sie keinen der Schalter gewaltsam in der EIN-Stellung und nehmen Sie keine Veränderungen an den Schaltern vor, um diese

Seite 65

8BISTRO– Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand-habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entle

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare