www.bodum.comBISTRO11520Instruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIst
8BISTROHOW TO USE YOUR HAND MIXERINSERTING THE ACCESSORIES– Before inserting the accessories, check that the speed control (1) is set to posit
98BISTRO– Jos jatkojohtoa käytetään, on sen sähköarvojen vastattava laitteen arvoja. Jos laite maadoitetaan, on jatkojohdon oltava kolmijohtoi
99KÄYTTÖOHJEVAIHE 4Voin ja sokerin sekoitukseen, keksitaikinoille, kakkun sekoit-tamiseen ja kuorrutuksiin.VAIHE 5Ilman lisäämiseksi sekoitukseen s
100BISTRO– Huomautus: Turvallisuussyistä, varusteet voidaan irrottaa vain, kun nopeussäädin (1) on asennossa «0»JOHDON PALAUTTAMINEN– Johto tulee
101KÄYTTÖOHJEjäljittää suunnittelu- tai valmistusvikoihin. Korjaukset suo-ritetaan ilmaiseksi, jos takuuehdot täyttyvät. Takaisinmaksu ei ole mah
102BISTROÑÄÓÑÒÑÉÃÎÑÅÃÕßÅ%2'80hÑÊÇÓÃÅÎÂÈÏÈÒÈÓßÞÔÚÃÔÕÎËÅÞÌÑÄÎÃÇÃÕÈÎßàÎÈÍÕÓËÚÈÔÍÑÆÑÓÖÚÐÑÆÑÏËÍÔÈÓÃ%,6752ÑÕÍÑÏÒÃÐËË%2'80hÈÓ
103¶ıʼnœŒŋņŒŏţōŖʼnňʼnŖţŐŌŇŔńŖŠŕœŔŌŅŒŔŒŐ¶ıʼnŒŅřŒňŌŐŕŖŔŒŇŌōŎŒőŖŔŒŏŠʼnŕŏŌœŔŌŅŒŔŌŕœŒŏŠŋŗʼnŖŕţňʼnŖŠŐŌŌŏŌőʼnŋőńŎŒŐşŐŌŕ
104BISTROœʼnŔʼnňŗŕŖńőŒņŎŒōŌŏŌŕőţŖŌʼnŐőńŕńňŒŎńŖńŎŊʼnœʼnŔʼnňśŌŕŖŎŒō¶ıʼnŌŕœŒŏŠŋŗōŖʼnœŔŌŅŒŔŕœŒņŔʼnŊňʼnőőşŐŜőŗŔŒŐœŌŖńőŌţŌŏŌņŌŏŎŒōńŖńŎŊʼnœŒŕŏʼnŏ
105ŌŋňʼnŏŌōņŒŏŒŕœńŏŠŚʼnņŌŎŗřŒőőşřœŔŌ-őńňŏʼnŊőŒŕŖʼnō¶ĦŒŌŋŅʼnŊńőŌʼnŔńŋŅŔşŋŇŌņńőŌţŌŕœŒŏŠŋŗō-ŖʼnņşŕŒŎŗŢʼnŐŎŒŕŖŠŌŏŌŗŐʼnőŠ
106BISTROŕŖŔŗŎŖŌŔŒņńőşŒŐʼnŔńřŅʼnŋŒœńŕőŒŕŖŌœŔŌŌŕœŒŏŠŋŒņńőŌŌŗŕŖŔŒōŕŖņńĨʼnŖţŐŋńœŔʼn-ŝńʼnŖŕţŌŇŔńŖŠŕŗŕŖŔŒōŕŖņŒŐĵIJĹĴĤıŃĭĶĩĨĤııķłĬıĵĶĴķĮĺĬł
107ĵĩĶĩĦIJĭļıķĴ¶ ijŔŌ ŕŒŅŏŢňʼnőŌŌ ŒŕŖŒŔŒŊőŒŕŖŌ ŐŒŊőŒ ŌŕœŒŏŠŋŒņńŖŠŕʼnŖʼnņŒōŗňŏŌőŌŖʼnŏŠőşōŎńŅʼnŏŠ¶ ĩŕŏŌ ŌŕœŒŏŠŋŗʼnŖŕţ ŕʼn
INSTRUCTION FOR USE9STOWING THE CORD– The cord should be stowed back in the cord compartment (6) when you have finished using the mixer.– Swing out
108BISTRO¢ĵŏʼnňŗŢŝŌʼn ŌőŕŖŔŗŎŚŌŌ œŒŐŒŇŗŖ ņńŐ ņşŅŔńŖŠ őńňŏʼnŊń-ŝŗŢŕŎŒŔŒŕŖŠŕŐʼnŜŌņńőŌţijĴĬİĩĻĤıĬĩ!ŎŒőŕŌŕŖʼnőŚŌţŕŐʼnŕŌœŒňņʼnŔ
109ijIJĨĮįłĻĩıĬĩĮĵĩĶĬŁįĩĮĶĴIJijĬĶĤıĬѶ ıńŕńňŎŌņŕʼnŇňńňŒŏŊőşŗŕŖńőńņŏŌņńŖŠŕţņŔŗśőŒōŐŌŎ-ŕʼnŔňŒʼnŇŒœŒňŎŏŢśʼnőŌţŎŕʼnŖŌšŏʼn
110BISTROĻĬĵĶĮĤıĤĵĤĨIJĮ¶ ķňńŏŌŖʼnŌŋŏŌŜŎŌŕŐʼnŕŌŕőńŕńňŒŎŕœŒŐŒŝŠŢŔʼnŋŌőŒņŒ-ŇŒŌŏŌœŏńŕŖŌŎŒņŒŇŒŜœńŖʼnŏţ¶ ıńŕńňŎŌŐŒŊőŒœŔŒŐşŖŠņŔŗśőŗŢ"ŌřŖńŎ
111ŒŅŕŏŗŊŌņńőŌŌňŏţœŒŏŗśʼnőŌţŖńŎŒŇŒŒŅŕŏŗŊŌņńőŌţőʼnŒŅřŒňŌŐŒŒŅŔńŖŌŖŠŕţŎœŔŒňńņŚŗBODUM®ņŐńŇńŋŌőBODUM®ŎňŌŕŖŔŌŅŠŢŖŒ
112BISTROBODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOPBahne Brugskunst Ålborg, Ålborg SVBahne Brugskunst Horsens, HorsensBahne Brugskunst Vejle, VejleBahne Brugskun
ADRESSES113BODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOP(New Wing) Isetan Departmental Store, 3rd floor Kuala Lumpur City CentreRobinsons Departmental Store, 2nd fl
114BISTROFiliale Neugasse 33, 9000 St. GallenFiliale Freiestrasse 8, 8500 FrauenfeldONLINE SHOPwww.bodum.comTAIWANSHOP–IN–SHOP8F, Sogo Department St
ADRESSES115BODUM® SALES OFFICESAgent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N–0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41Sweden T +46 87 16
www.bodum.com05–11520/Printed in March 2014/China.BODUM® is a registered trademark of Pi–Design AG, Switzerland.Proof of purchaseFirmenstempelCachet d
10BISTROMANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.Guarantee : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Electric Hand Mixer for
INSTRUCTION FOR USE11
12BISTRO12BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM®. Lesen
13GEBRAUCHSANWEISUNG– Sollten Kinder bzw. Personen, die damit nicht vertraut sind, das Gerät verwenden, ist eine genaue Beaufsichtigung erforderlich.
14BISTRObeschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in die
15GEBRAUCHSANWEISUNG– Benutzen Sie beim Mixen von Flüssigkeiten, insbesondere jedoch von heissen Flüssigkeiten, ein hohes Gefäss oder reduz-ieren Sie
16BISTRO– Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren und Personen mit kör-perlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder Pers
17GEBRAUCHSANWEISUNGGEBRAUCHSANWEISUNG AUFTEILELISTE DES HAND MIXERS1 Geschwindigkeitsregler2 Entriegelungstaste für Aufsätze3 Aufsatz Rührquirl
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to process a returned BODUM® product under warranty
18BISTROzum Aufschlagen von Eiweiss, Sahne, Meringues und Mousse. GESCHWINDIKEITSEINSTELLUNGENBitte stellen Sie die Mixgeschwindigkeit nach
19GEBRAUCHSANWEISUNGSO VERWENDEN SIE IHREN HANDMIXERAUFSÄTZE MONTIEREN– Bevor Sie die Aufsätze montieren, vergewissern Sie sich bitte, ob si
20BISTROAUFSÄTZE ABNEHMEN– Nehmen Sie die Mixeraufsätze erst dann ab, wenn sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0–Position befindet und
21GEBRAUCHSANWEISUNGTECHNISCHE DATENNennspannung EURO 220–240V~ 50/60HzNennspannung USA 120V~ 60HzNennleistung EURO 200Watt Nennleistung USA
22BISTROKorrekte Entsorgung dieses ProduktesAlte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getr
23GEBRAUCHSANWEISUNG
24BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant le batteur électrique BISTRO de BODUM®. Lisez
25MODE D’EMPLOI– Une surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation par des enfants ou par des personnes non familiarisées avec l’appareil.–
26BISTROde l’appareil, le cordon ou la fiche sont endommagés. Dans ce cas, veuillez le porter au centre de service après–vente dûment habilité le plus
27MODE D’EMPLOI– Vérifiez que l’appareil se trouve en position « 0 » et qu’il a été débranché de la prise électrique avant de le nettoyer ou de le dép
BISTRO4a4b53879621 1110
28BISTRO– Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap-pareil.– Ne laissez pas les enfants utiliser le blender sans supervision.– Retirez la fiche de la
29MODE D’EMPLOIINDICATIONS PARTICULIERESCORDON DE MISE SOUS TENSION– Des rallonges peuvent être utilisées si l’utilisation se fait avec soin.– Si un
30BISTROPOSITION 0L’appareil est éteint. Utilisez ce réglage et retirez la fiche de la prise électrique si vous nettoyez l’appareil ou le déplacez.POS
31MODE D’EMPLOIremettre en marche.– Placez les ingrédients dans un bol. Assurez–vous que les accessoires ne viennent en contact avec le fond
32BISTROélectrique.ENTREPOSAGE DU BATTEUR– Le cordon doit toujours être rangé dans son compartiment (6).– Veuillez toujours ranger le batteur après
33MODE D’EMPLOIMise au rebut correct de ce produitCe sigle indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans
34BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM®. Læs disse instrukser omhygge-ligt, før du
35BRUGSANVISNINGder kan sikre en sikker anvendelse.– Rør ikke ved apparatet med fugtige eller våde hænder. Rør ikke ved ledningen eller stikket med vå
36BISTRO– Forsigtig: For at undgå risikoen for at til-sidesætte slukningssystemet, må appara-tet ikke betjenes ved hjælp af en ekstern omskifter såsom
37BRUGSANVISNINGhvis det efterlades uden opsyn, og før sam-ling, adskillelse eller rengøring.– Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og
2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric hand mixer from BODUM®. Read these instructions carefully be
38BISTROHÅNDMIXERENS DELE1 Hastighedskontrol2 Udløserknap til tilbehør3 Små piskeris (x2)4a Venstre dejkrog (x1)4b Højre dejkrog (x1)5 Piske
39BRUGSANVISNING(et ben er bredere end det andet).For at mindske risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en polariseret stikkontak
40BISTROTILSLUTNING TIL ELFORSYNING– Tilbehør skal altid være monteret på håndmixeren, før den tilsluttes til elnettet. – Før du tilslutter h
41BRUGSANVISNINGopvaskemaskinen.– Enhver anden reparation og vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret servicerepræsentant.RENGØRING AF MIXEREN–
42BISTROsende eller ukorrekt vedligeholdelse, ukorrekt drift, eller brug af apparatet af uautoriserede personer.Denne fabrikantgaranti påvirker
43BRUGSANVISNING
44BISTROBIENVENIDO A BODUM®¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora eléctri-ca de mano BISTRO de BODUM®. Lea con atención estas instrucciones ante
45INSTRUCCIONES DE USOcon el aparato vayan a utilizarlo, será nece-saria la supervisión de un usuario experimen-tado.– No debe permitirse que niño
46BISTROEn cualquiera de los casos anteriores, lleve su batidora al servicio técnico más cercano para su examen, reparación o ajuste.– No intente su
47INSTRUCCIONES DE USO– No deje el aparato funcionando sin super-visión. Retire los brazos batidores antes de limpiarlos.– Este electrodo
INSTRUCTION FOR USE3– Do not touch the appliance with damp or wet hands. Do not touch the cord or plug with wet hands.– Do not use any accessory att
48BISTROCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTALACIÓN– Coloque siempre la batidora sobre una superficie hori-zontal estable. Dicha superficie no
49INSTRUCCIONES DE USOcolgar por los laterales de la mesa o la encimera sobre la que esté trabajando. Además, debe evitarse que los niños puedan tirar
50BISTROVELOCIDAD 2Para la preparación de salsas y natillas, flanes, etc..VELOCIDAD 3Para diferentes mezclas de panadería y pastelería.VELOCIDAD 4Para
51INSTRUCCIONES DE USO– Cuando haya terminado, coloque el control de velocidad (1) en la posición «0» y desconecte la batidora del sumi-nistro. – Cu
52BISTRO– Nota: la batidora debe estar desconectada del suministro siempre que no se encuentre en uso.INFORMACIÓN TÉCNICATensión nominal EUROPA 220
53INSTRUCCIONES DE USODesecho ecológicoLos electrodomésticos viejos ya no pueden ser desechados con el resto de la basura, sino que se deben
54BISTROBenvenuti a BODUM®Congratulazioni! Ora possedete un mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste istruzioni
55ISTRUZIONI PER L’USOdo l’elettrodomestico viene utilizzato da bambini o da persone che non hanno dime-stichezza con l’apparecchio.– Questo elettrodo
56BISTROo un danneggiamento dell’elettrodomesti-co. Portare l’unità presso il centro assistenza autorizzato più vicino per un controllo, una riparazio
57ISTRUZIONI PER L’USO– Non lasciare l’apparecchio incustodito quan-do è in funzione. Rimuove gli sbattitori prima di lavare l’unità.– Questo disposit
4BISTROsafety shutdown system, the appliance must not be operated by means of an external switch device such as a time switch, nor should it be connec
58BISTROrete prima di cambiare accessori o di avvici-narsi alle parti in movimento durante l’uti-lizzo.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINSTALLAZIONE– Col
59ISTRUZIONI PER L’USO– Se viene utilizzata una prolunga, la sua potenza elettrica deve corrispondere almeno a quella dell’apparecchio. Se l’apparecc
60BISTROPASSO 0L’apparecchio è spento. Usare questa impostazione per scol-legare l’apparecchio dalla rete elettrica quando si intende pulirlo o ripo
61ISTRUZIONI PER L’USO– Immergere gli accessori nella miscela e selezionare la velocità adeguata (1). Vedere la sezione IMPOSTAZIONI DEL
62BISTRO– Posizionare il mixer sulla propria base (9) quando non lo si usa.– Nota: tenere sempre il mixer manuale scollegato dalla rete elett
63ISTRUZIONI PER L’USOSmaltimento nel rispetto dell‘ambienteÈ attualmente illegale lo smaltimento di dispositivi elettrici difet-tosi o obsoleti in
64BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische handmixer van BODUM®. Lees deze
65GEBRUIKSAANWIJZING– Laat nooit kinderen met het apparaat spelen.– Nauwlettend toezicht is vereist wanneer het apparaat wordt gebruikt door of in de
66BISTRO– Schakel het apparaat niet in als het snoer of de stekker is beschadigd, als het apparaat kapot is geweest of als het beschadigd is. Breng he
67GEBRUIKSAANWIJZING– Gebruik om spatten te voorkomen een hoge beker of kom, of verminder de hoe-veelheid vloeistof die u mengt, vooral als het gaat o
INSTRUCTION FOR USE5to avoid a hazard.– Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling
68BISTROonder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het appa-raat, en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen n
69GEBRUIKSAANWIJZING5 Opzetstuk klopper (x1)6 Snoeropbergvak7 Hendel8 Openingen opzetstukken9 Mixerstandaard10 Motorbehuizing11 Handvat GE
70BISTROdeze stekker maar op één manier in een gepolariseerd stop-contact. Als de stekker niet volledig in het stopcontact past, draai de stekker dan
71GEBRUIKSAANWIJZING– Breng altijd eerst de opzetstukken op de handmixer aan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. – Controleer eerst of
72BISTRODE HANDMIXER SCHOONMAKEN– Maak de buitenkant van de mixer alleen met een voch-tige doek schoon.– Dompel de motorbehuizing, de stekker of het
73GEBRUIKSAANWIJZINGvan onjuist gebruik, onjuiste behandeling, normale sli-jtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening
74BISTROVälkommen till BODUM®Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk handmixer från BODUM®. Läs igenom dessa instrukt
75BRUKSANVISNINGsoner, försåvitt användandet inte är noga övervakat av en ansvarig person som kan säkerställa att apparaten används på ett säkert sätt
76BISTROav sladd ska utföras av ett servicecenter som är auktoriserat av tillverkaren, för att säker-ställa apparatens säkerhet.– Nedsänk aldrig sladd
77BRUKSANVISNING tor eller andra arbetsmiljöer;ÊUÊL`}FÀ`>ÀÆÊUÊ>ÛÊÕ`iÀÊ«FÊÌi]ÊÌiÊVÊ>`À>ÊÊÊ typer av bostadsmiljöer;ÊUÊLi`Ê
6BISTROSAVE THESE INSTRUCTIONSINSTALLATION– Always place the appliance on a stable, horizontal sur-face. This surface should neither be hot n
78BISTROräckhåll från barn.– Kontrollera att den spänning som anges på appara-tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen. Apparaten
79BRUKSANVISNING– Detta tillbehör drar märkbart mindre ström.– Degkrokar (4a, 4b)– Degkrokarna passar särskilt bra för att blanda olika typer av de
80BISTRO– Då degkrokarna förs in (4a, 4b), kontrollera att de är korrekt fästade i tillbehörshållaren (8). Den vänstra deg-kroken (4a) komme
81BRUKSANVISNING– Håll i mixern i sitt handtag (11) med ena handen, använd den andra handen för att vrida veven (7) tills sladden är inrullad i sladd
82BISTROFABRIKSGARANTI FÖR USA, CAN, EU & CH.Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar BISTRO elek-trisk handmixer i en period av två å
83BRUKSANVISNING
84BISTROBem–vindo à BODUM®Parabéns pela aquisição da batedeira eléctrica BISTRO da BODUM®! Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bated
85MANUAL DE INSTRUÇOESpessoas que não estejam familiarizadas com ele.– Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas doentes, excep
86BISTROou regulado.– Nunca tente substituir o cabo; são necessá-rias ferramentas especiais para o efeito. As reparações ou substituições do cabo deve
87MANUAL DE INSTRUÇOES– Não deixe o aparelho a funcionar sem supervisão. Remova as varas antes de lavar.– Este aparelho destina-se a ser utilizado em
INSTRUCTION FOR USE7ACCESSORIESYour hand mixer comes with three accessories. – STIRRING WANDS (3)– The stirring wands smooth the mixture and
88BISTROeste equipamento.– Não permita que as crianças utilizem a mis-turadora sem supervisão.– Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes d
89MANUAL DE INSTRUÇOESCONSELHOS ESPECIAISCABO DE ALIMENTAÇÃO– Caso proceda com cuidado, pode usar um cabo de extensão.– Se usar um cabo de extensão,
90BISTROsário aumentar ou reduzir a velocidade em conformidade.NÍVEL 0O aparelho está desligado. Use esta definição e desligue o aparelho da corrente
91MANUAL DE INSTRUÇOESou de porcelana, certifique–se de que os acessórios não tocam na base nem nas partes laterais.– Mergulhe os acessórios na mi
92BISTROGUARDAR A BATEDEIRA– O cabo deve ser sempre guardado no respectivo compar-timento (6).– Guarde a batedeira sempre com os acessórios removido
93MANUAL DE INSTRUÇOESEliminação ecológicaAgora é ilegal eliminar dispositivos eléctricos que são defeituosos ou obsoletos juntamente com o lixo domés
94BISTROTervetuloa BODUM® käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM® BISTRO sähköisen käsivatkaimen omistaja. Lue nämä ohjeet huolel
95KÄYTTÖOHJEsittelemia lisälaitteita. Tämä voi johtaa tuli-paloon, sähköiskuun tai tapaturmaan.– Sähköiskun välttämiseksi, älä koskaan upota moottoria
96BISTROrasta puhdistuksen aikana.– Älä koske pyöriviin osiin tai lisävarusteisiin. – Vältä kosmista liikkuviin osiin. Pidä hiukset, sormet ja tarvikk
97KÄYTTÖOHJEopastettu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liit-tyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen k
Kommentare zu diesen Handbüchern