Bodum 11520 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Mixer Bodum 11520 herunter. Bodum 11520 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 118
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.bodum.com
BISTRO
11520
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
ĴŗŎŒņŒňŕŖņŒœŒšŎŕœŏŗńŖńŚŌŌ

ELECTRIC HAND MIXER
ELEKTRISCHER HANDMIXER
BATTEUR ELECTRIQUE
ELEKTRISK HÅNDMIXER
BATIDORA ELÉCTRICA DE MANO
MIXER ELETTRICO MANUALE
ELEKTRISCHE HANDMIXER
ELEKTRISK HANDMIXER
BATEDEIRA ELÉCTRICA
SÄHKÖKÄSIVATKAIN
ŁįĩĮĶĴĬĻĩĵĮĬĭĴķĻıIJĭİĬĮĵĩĴ
BISTRO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.bodum.comBISTRO11520Instruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIst

Seite 2

8BISTROHOW TO USE YOUR HAND MIXERINSERTING THE ACCESSORIES– Before inserting the accessories, check that the speed control (1) is set to posit

Seite 3

98BISTRO– Jos jatkojohtoa käytetään, on sen sähköarvojen vastattava laitteen arvoja. Jos laite maadoitetaan, on jatkojohdon oltava kolmijohtoi

Seite 4 - PRECAUTIONS

99KÄYTTÖOHJEVAIHE 4Voin ja sokerin sekoitukseen, keksitaikinoille, kakkun sekoit-tamiseen ja kuorrutuksiin.VAIHE 5Ilman lisäämiseksi sekoitukseen s

Seite 5

100BISTRO– Huomautus: Turvallisuussyistä, varusteet voidaan irrottaa vain, kun nopeussäädin (1) on asennossa «0»JOHDON PALAUTTAMINEN– Johto tulee

Seite 6

101KÄYTTÖOHJEjäljittää suunnittelu- tai valmistusvikoihin. Korjaukset suo-ritetaan ilmaiseksi, jos takuuehdot täyttyvät. Takaisinmaksu ei ole mah

Seite 7

102BISTROÑÄÓÑÒÑÉÃÎÑÅÃÕßÅ%2'80hÑÊÇÓÃÅÎÂÈÏÈÒÈÓßÞÔÚÃÔÕÎËÅÞÌÑÄÎÃÇÃÕÈÎßàÎÈÍÕÓËÚÈÔÍÑÆÑÓÖÚÐÑÆÑÏËÍÔÈÓÃ%,6752ÑÕÍÑÏÒÃÐËË%2'80hÈÓ

Seite 8 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

103¶ıʼnœŒŋņŒŏţōŖʼnňʼnŖţŐŌŇŔńŖŠŕœŔŌŅŒŔŒŐ¶ıʼnŒŅřŒňŌŐŕŖŔŒŇŌōŎŒőŖŔŒŏŠʼnŕŏŌœŔŌŅŒŔŌŕœŒŏŠŋŗʼnŖŕţňʼnŖŠŐŌŌŏŌőʼnŋőńŎŒŐşŐŌŕ

Seite 9

104BISTROœʼnŔʼnňŗŕŖńőŒņŎŒōŌŏŌŕőţŖŌʼnŐőńŕńňŒŎńŖńŎŊʼnœʼnŔʼnňśŌŕŖŎŒō¶ıʼnŌŕœŒŏŠŋŗōŖʼnœŔŌŅŒŔŕœŒņŔʼnŊňʼnőőşŐŜőŗŔŒŐœŌŖńőŌţŌŏŌņŌŏŎŒōńŖńŎŊʼnœŒŕŏʼnŏ

Seite 10 - HOW TO USE YOUR HAND MIXER

105ŌŋňʼnŏŌōņŒŏŒŕœńŏŠŚʼnņŌŎŗřŒőőşřœŔŌ-őńňŏʼnŊőŒŕŖʼnō¶ĦŒŌŋŅʼnŊńőŌʼnŔńŋŅŔşŋŇŌņńőŌţŌŕœŒŏŠŋŗō-ŖʼnņşŕŒŎŗŢʼnŐŎŒŕŖŠŌŏŌŗŐʼnőŠ

Seite 11 - INSTRUCTION FOR USE

106BISTROŕŖŔŗŎŖŌŔŒņńőşŒŐʼnŔńřŅʼnŋŒœńŕőŒŕŖŌœŔŌŌŕœŒŏŠŋŒņńőŌŌŗŕŖŔŒōŕŖņńĨʼnŖţŐŋńœŔʼn-ŝńʼnŖŕţŌŇŔńŖŠŕŗŕŖŔŒōŕŖņŒŐĵIJĹĴĤıŃĭĶĩĨĤııķłĬıĵĶĴķĮĺĬł

Seite 12 - THE EU AND CH

107ĵĩĶĩĦIJĭļıķĴ¶ ijŔŌ ŕŒŅŏŢňʼnőŌŌ ŒŕŖŒŔŒŊőŒŕŖŌ ŐŒŊőŒ ŌŕœŒŏŠŋŒņńŖŠŕʼnŖʼnņŒōŗňŏŌőŌŖʼnŏŠőşōŎńŅʼnŏŠ¶ ĩŕŏŌ ŌŕœŒŏŠŋŗʼnŖŕţ ŕʼn

Seite 13

INSTRUCTION FOR USE9STOWING THE CORD– The cord should be stowed back in the cord compartment (6) when you have finished using the mixer.– Swing out

Seite 14 - SICHERHEITSHINWEISE

108BISTRO¢ĵŏʼnňŗŢŝŌʼn ŌőŕŖŔŗŎŚŌŌ œŒŐŒŇŗŖ ņńŐ ņşŅŔńŖŠ őńňŏʼnŊń-ŝŗŢŕŎŒŔŒŕŖŠŕŐʼnŜŌņńőŌţijĴĬİĩĻĤıĬĩ!ŎŒőŕŌŕŖʼnőŚŌţŕŐʼnŕŌœŒňņʼnŔ

Seite 15 - GEBRAUCHSANWEISUNG

109ijIJĨĮįłĻĩıĬĩĮĵĩĶĬŁįĩĮĶĴIJijĬĶĤıĬѶ ıńŕńňŎŌņŕʼnŇňńňŒŏŊőşŗŕŖńőńņŏŌņńŖŠŕţņŔŗśőŒōŐŌŎ-ŕʼnŔňŒʼnŇŒœŒňŎŏŢśʼnőŌţŎŕʼnŖŌšŏʼn

Seite 16

110BISTROĻĬĵĶĮĤıĤĵĤĨIJĮ¶ ķňńŏŌŖʼnŌŋŏŌŜŎŌŕŐʼnŕŌŕőńŕńňŒŎŕœŒŐŒŝŠŢŔʼnŋŌőŒņŒ-ŇŒŌŏŌœŏńŕŖŌŎŒņŒŇŒŜœńŖʼnŏţ¶ ıńŕńňŎŌŐŒŊőŒœŔŒŐşŖŠņŔŗśőŗŢ"ŌřŖńŎ

Seite 17

111ŒŅŕŏŗŊŌņńőŌŌňŏţœŒŏŗśʼnőŌţŖńŎŒŇŒŒŅŕŏŗŊŌņńőŌţőʼnŒŅřŒňŌŐŒŒŅŔńŖŌŖŠŕţŎœŔŒňńņŚŗBODUM®ņŐńŇńŋŌőBODUM®ŎňŌŕŖŔŌŅŠŢŖŒ

Seite 18 - BEWAHREN SIE DIESE

112BISTROBODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOPBahne Brugskunst Ålborg, Ålborg SVBahne Brugskunst Horsens, HorsensBahne Brugskunst Vejle, VejleBahne Brugskun

Seite 19 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

ADRESSES113BODUM® SHOPS & SHOP–IN–SHOP(New Wing) Isetan Departmental Store, 3rd floor Kuala Lumpur City CentreRobinsons Departmental Store, 2nd fl

Seite 20 - GESCHWINDIKEITSEINSTELLUNGEN

114BISTROFiliale Neugasse 33, 9000 St. GallenFiliale Freiestrasse 8, 8500 FrauenfeldONLINE SHOPwww.bodum.comTAIWANSHOP–IN–SHOP8F, Sogo Department St

Seite 21

ADRESSES115BODUM® SALES OFFICESAgent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N–0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41Sweden T +46 87 16

Seite 22

www.bodum.com05–11520/Printed in March 2014/China.BODUM® is a registered trademark of Pi–Design AG, Switzerland.Proof of purchaseFirmenstempelCachet d

Seite 23

10BISTROMANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.Guarantee : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Electric Hand Mixer for

Seite 24

INSTRUCTION FOR USE11

Seite 25

12BISTRO12BISTROWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM®. Lesen

Seite 26 - IMPORTANTES

13GEBRAUCHSANWEISUNG– Sollten Kinder bzw. Personen, die damit nicht vertraut sind, das Gerät verwenden, ist eine genaue Beaufsichtigung erforderlich.

Seite 27 - MODE D’EMPLOI

14BISTRObeschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in die

Seite 28

15GEBRAUCHSANWEISUNG– Benutzen Sie beim Mixen von Flüssigkeiten, insbesondere jedoch von heissen Flüssigkeiten, ein hohes Gefäss oder reduz-ieren Sie

Seite 29

16BISTRO– Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren und Personen mit kör-perlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder Pers

Seite 30 - INSTRUCTIONS

17GEBRAUCHSANWEISUNGGEBRAUCHSANWEISUNG AUFTEILELISTE DES HAND MIXERS1 Geschwindigkeitsregler2 Entriegelungstaste für Aufsätze3 Aufsatz Rührquirl

Seite 31

We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to process a returned BODUM® product under warranty

Seite 32

18BISTROzum Aufschlagen von Eiweiss, Sahne, Meringues und Mousse. GESCHWINDIKEITSEINSTELLUNGENBitte stellen Sie die Mixgeschwindigkeit nach

Seite 33

19GEBRAUCHSANWEISUNGSO VERWENDEN SIE IHREN HANDMIXERAUFSÄTZE MONTIEREN– Bevor Sie die Aufsätze montieren, vergewissern Sie sich bitte, ob si

Seite 34 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

20BISTROAUFSÄTZE ABNEHMEN– Nehmen Sie die Mixeraufsätze erst dann ab, wenn sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0–Position befindet und

Seite 35

21GEBRAUCHSANWEISUNGTECHNISCHE DATENNennspannung EURO 220–240V~ 50/60HzNennspannung USA 120V~ 60HzNennleistung EURO 200Watt Nennleistung USA

Seite 36 - VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER

22BISTROKorrekte Entsorgung dieses ProduktesAlte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getr

Seite 37 - BRUGSANVISNING

23GEBRAUCHSANWEISUNG

Seite 38

24BISTROBienvenue chez BODUM®Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant le batteur électrique BISTRO de BODUM®. Lisez

Seite 39 - GEM DENNE VEJLEDNING

25MODE D’EMPLOI– Une surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation par des enfants ou par des personnes non familiarisées avec l’appareil.–

Seite 40 - TILBEHØR

26BISTROde l’appareil, le cordon ou la fiche sont endommagés. Dans ce cas, veuillez le porter au centre de service après–vente dûment habilité le plus

Seite 41

27MODE D’EMPLOI– Vérifiez que l’appareil se trouve en position « 0 » et qu’il a été débranché de la prise électrique avant de le nettoyer ou de le dép

Seite 42

BISTRO4a4b53879621 1110

Seite 43

28BISTRO– Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap-pareil.– Ne laissez pas les enfants utiliser le blender sans supervision.– Retirez la fiche de la

Seite 44 - Miljøvenlig bortskaffelse

29MODE D’EMPLOIINDICATIONS PARTICULIERESCORDON DE MISE SOUS TENSION– Des rallonges peuvent être utilisées si l’utilisation se fait avec soin.– Si un

Seite 45

30BISTROPOSITION 0L’appareil est éteint. Utilisez ce réglage et retirez la fiche de la prise électrique si vous nettoyez l’appareil ou le déplacez.POS

Seite 46 - SEGURIDAD IMPORTANTES

31MODE D’EMPLOIremettre en marche.– Placez les ingrédients dans un bol. Assurez–vous que les accessoires ne viennent en contact avec le fond

Seite 47 - INSTRUCCIONES DE USO

32BISTROélectrique.ENTREPOSAGE DU BATTEUR– Le cordon doit toujours être rangé dans son compartiment (6).– Veuillez toujours ranger le batteur après

Seite 48

33MODE D’EMPLOIMise au rebut correct de ce produitCe sigle indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans

Seite 49

34BISTROVelkommen til BODUM®Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM®. Læs disse instrukser omhygge-ligt, før du

Seite 50 - INSTRUCCIONES

35BRUGSANVISNINGder kan sikre en sikker anvendelse.– Rør ikke ved apparatet med fugtige eller våde hænder. Rør ikke ved ledningen eller stikket med vå

Seite 51

36BISTRO– Forsigtig: For at undgå risikoen for at til-sidesætte slukningssystemet, må appara-tet ikke betjenes ved hjælp af en ekstern omskifter såsom

Seite 52

37BRUGSANVISNINGhvis det efterlades uden opsyn, og før sam-ling, adskillelse eller rengøring.– Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og

Seite 53

2BISTROWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric hand mixer from BODUM®. Read these instructions carefully be

Seite 54 - INFORMACIÓN TÉCNICA

38BISTROHÅNDMIXERENS DELE1 Hastighedskontrol2 Udløserknap til tilbehør3 Små piskeris (x2)4a Venstre dejkrog (x1)4b Højre dejkrog (x1)5 Piske

Seite 55

39BRUGSANVISNING(et ben er bredere end det andet).For at mindske risikoen for elektrisk stød, vil dette stik kun passe ind i en polariseret stikkontak

Seite 56 - SICUREZZA

40BISTROTILSLUTNING TIL ELFORSYNING– Tilbehør skal altid være monteret på håndmixeren, før den tilsluttes til elnettet. – Før du tilslutter h

Seite 57 - ISTRUZIONI PER L’USO

41BRUGSANVISNINGopvaskemaskinen.– Enhver anden reparation og vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret servicerepræsentant.RENGØRING AF MIXEREN–

Seite 58

42BISTROsende eller ukorrekt vedligeholdelse, ukorrekt drift, eller brug af apparatet af uautoriserede personer.Denne fabrikantgaranti påvirker

Seite 59

43BRUGSANVISNING

Seite 60 - ISTRUZIONI

44BISTROBIENVENIDO A BODUM®¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora eléctri-ca de mano BISTRO de BODUM®. Lea con atención estas instrucciones ante

Seite 61

45INSTRUCCIONES DE USOcon el aparato vayan a utilizarlo, será nece-saria la supervisión de un usuario experimen-tado.– No debe permitirse que niño

Seite 62

46BISTROEn cualquiera de los casos anteriores, lleve su batidora al servicio técnico más cercano para su examen, reparación o ajuste.– No intente su

Seite 63

47INSTRUCCIONES DE USO– No deje el aparato funcionando sin super-visión. Retire los brazos batidores antes de limpiarlos.– Este electrodo

Seite 64 - DATI TECNICI

INSTRUCTION FOR USE3– Do not touch the appliance with damp or wet hands. Do not touch the cord or plug with wet hands.– Do not use any accessory att

Seite 65

48BISTROCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESINSTALACIÓN– Coloque siempre la batidora sobre una superficie hori-zontal estable. Dicha superficie no

Seite 66 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

49INSTRUCCIONES DE USOcolgar por los laterales de la mesa o la encimera sobre la que esté trabajando. Además, debe evitarse que los niños puedan tirar

Seite 67 - GEBRUIKSAANWIJZING

50BISTROVELOCIDAD 2Para la preparación de salsas y natillas, flanes, etc..VELOCIDAD 3Para diferentes mezclas de panadería y pastelería.VELOCIDAD 4Para

Seite 68

51INSTRUCCIONES DE USO– Cuando haya terminado, coloque el control de velocidad (1) en la posición «0» y desconecte la batidora del sumi-nistro. – Cu

Seite 69

52BISTRO– Nota: la batidora debe estar desconectada del suministro siempre que no se encuentre en uso.INFORMACIÓN TÉCNICATensión nominal EUROPA 220

Seite 70 - BEWAAR DEZE

53INSTRUCCIONES DE USODesecho ecológicoLos electrodomésticos viejos ya no pueden ser desechados con el resto de la basura, sino que se deben

Seite 71

54BISTROBenvenuti a BODUM®Congratulazioni! Ora possedete un mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM®. Leggete attentamente queste istruzioni

Seite 72 - SNELHEID INSTELLEN

55ISTRUZIONI PER L’USOdo l’elettrodomestico viene utilizzato da bambini o da persone che non hanno dime-stichezza con l’apparecchio.– Questo elettrodo

Seite 73

56BISTROo un danneggiamento dell’elettrodomesti-co. Portare l’unità presso il centro assistenza autorizzato più vicino per un controllo, una riparazio

Seite 74 - TECHNISCHE GEGEVENS

57ISTRUZIONI PER L’USO– Non lasciare l’apparecchio incustodito quan-do è in funzione. Rimuove gli sbattitori prima di lavare l’unità.– Questo disposit

Seite 75

4BISTROsafety shutdown system, the appliance must not be operated by means of an external switch device such as a time switch, nor should it be connec

Seite 76 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

58BISTROrete prima di cambiare accessori o di avvici-narsi alle parti in movimento durante l’uti-lizzo.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINSTALLAZIONE– Col

Seite 77 - BRUKSANVISNING

59ISTRUZIONI PER L’USO– Se viene utilizzata una prolunga, la sua potenza elettrica deve corrispondere almeno a quella dell’apparecchio. Se l’apparecc

Seite 78

60BISTROPASSO 0L’apparecchio è spento. Usare questa impostazione per scol-legare l’apparecchio dalla rete elettrica quando si intende pulirlo o ripo

Seite 79 - BEVARA DESSA INSTRUKTIONER

61ISTRUZIONI PER L’USO– Immergere gli accessori nella miscela e selezionare la velocità adeguata (1). Vedere la sezione IMPOSTAZIONI DEL

Seite 80 - TILLBEHÖR

62BISTRO– Posizionare il mixer sulla propria base (9) quando non lo si usa.– Nota: tenere sempre il mixer manuale scollegato dalla rete elett

Seite 81

63ISTRUZIONI PER L’USOSmaltimento nel rispetto dell‘ambienteÈ attualmente illegale lo smaltimento di dispositivi elettrici difet-tosi o obsoleti in

Seite 82

64BISTROWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische handmixer van BODUM®. Lees deze

Seite 83

65GEBRUIKSAANWIJZING– Laat nooit kinderen met het apparaat spelen.– Nauwlettend toezicht is vereist wanneer het apparaat wordt gebruikt door of in de

Seite 84 - Miljövänlig avfallshantering

66BISTRO– Schakel het apparaat niet in als het snoer of de stekker is beschadigd, als het apparaat kapot is geweest of als het beschadigd is. Breng he

Seite 85

67GEBRUIKSAANWIJZING– Gebruik om spatten te voorkomen een hoge beker of kom, of verminder de hoe-veelheid vloeistof die u mengt, vooral als het gaat o

Seite 86 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

INSTRUCTION FOR USE5to avoid a hazard.– Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling

Seite 87 - MANUAL DE INSTRUÇOES

68BISTROonder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het appa-raat, en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen n

Seite 88

69GEBRUIKSAANWIJZING5 Opzetstuk klopper (x1)6 Snoeropbergvak7 Hendel8 Openingen opzetstukken9 Mixerstandaard10 Motorbehuizing11 Handvat GE

Seite 89

70BISTROdeze stekker maar op één manier in een gepolariseerd stop-contact. Als de stekker niet volledig in het stopcontact past, draai de stekker dan

Seite 90 - INSTRUÇÕES

71GEBRUIKSAANWIJZING– Breng altijd eerst de opzetstukken op de handmixer aan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. – Controleer eerst of

Seite 91

72BISTRODE HANDMIXER SCHOONMAKEN– Maak de buitenkant van de mixer alleen met een voch-tige doek schoon.– Dompel de motorbehuizing, de stekker of het

Seite 92 - COMO UTILIZAR A BATEDEIRA

73GEBRUIKSAANWIJZINGvan onjuist gebruik, onjuiste behandeling, normale sli-jtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening

Seite 93

74BISTROVälkommen till BODUM®Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk handmixer från BODUM®. Läs igenom dessa instrukt

Seite 94 - DADOS TÉCNICOS

75BRUKSANVISNINGsoner, försåvitt användandet inte är noga övervakat av en ansvarig person som kan säkerställa att apparaten används på ett säkert sätt

Seite 95

76BISTROav sladd ska utföras av ett servicecenter som är auktoriserat av tillverkaren, för att säker-ställa apparatens säkerhet.– Nedsänk aldrig sladd

Seite 96 - TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET

77BRUKSANVISNING tor eller andra arbetsmiljöer;ÊUÊL`}FÀ`>ÀÆÊUÊ>ÛÊÕ`iÀÊ«FÊÌi]ÊÌiÊVÊ>`À>ÊÊÊ typer av bostadsmiljöer;ÊUÊLi`Ê

Seite 97

6BISTROSAVE THESE INSTRUCTIONSINSTALLATION– Always place the appliance on a stable, horizontal sur-face. This surface should neither be hot n

Seite 98

78BISTROräckhåll från barn.– Kontrollera att den spänning som anges på appara-tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen. Apparaten

Seite 99 - SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE

79BRUKSANVISNING– Detta tillbehör drar märkbart mindre ström.– Degkrokar (4a, 4b)– Degkrokarna passar särskilt bra för att blanda olika typer av de

Seite 100 - NOPEUSASETUKSET

80BISTRO– Då degkrokarna förs in (4a, 4b), kontrollera att de är korrekt fästade i tillbehörshållaren (8). Den vänstra deg-kroken (4a) komme

Seite 101 - KÄYTTÖOHJE

81BRUKSANVISNING– Håll i mixern i sitt handtag (11) med ena handen, använd den andra handen för att vrida veven (7) tills sladden är inrullad i sladd

Seite 102 - TEKNISET TIEDOT

82BISTROFABRIKSGARANTI FÖR USA, CAN, EU & CH.Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar BISTRO elek-trisk handmixer i en period av två å

Seite 103

83BRUKSANVISNING

Seite 104 - ĦĤĪıĿĩİĩĴĿ

84BISTROBem–vindo à BODUM®Parabéns pela aquisição da batedeira eléctrica BISTRO da BODUM®! Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bated

Seite 105 - 

85MANUAL DE INSTRUÇOESpessoas que não estejam familiarizadas com ele.– Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas doentes, excep

Seite 106

86BISTROou regulado.– Nunca tente substituir o cabo; são necessá-rias ferramentas especiais para o efeito. As reparações ou substituições do cabo deve

Seite 107

87MANUAL DE INSTRUÇOES– Não deixe o aparelho a funcionar sem supervisão. Remova as varas antes de lavar.– Este aparelho destina-se a ser utilizado em

Seite 108 - ĬıĵĶĴķĮĺĬł

INSTRUCTION FOR USE7ACCESSORIESYour hand mixer comes with three accessories. – STIRRING WANDS (3)– The stirring wands smooth the mixture and

Seite 109

88BISTROeste equipamento.– Não permita que as crianças utilizem a mis-turadora sem supervisão.– Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes d

Seite 110 - ¢

89MANUAL DE INSTRUÇOESCONSELHOS ESPECIAISCABO DE ALIMENTAÇÃO– Caso proceda com cuidado, pode usar um cabo de extensão.– Se usar um cabo de extensão,

Seite 111

90BISTROsário aumentar ou reduzir a velocidade em conformidade.NÍVEL 0O aparelho está desligado. Use esta definição e desligue o aparelho da corrente

Seite 112 - 

91MANUAL DE INSTRUÇOESou de porcelana, certifique–se de que os acessórios não tocam na base nem nas partes laterais.– Mergulhe os acessórios na mi

Seite 113

92BISTROGUARDAR A BATEDEIRA– O cabo deve ser sempre guardado no respectivo compar-timento (6).– Guarde a batedeira sempre com os acessórios removido

Seite 114 - SHOPS & SHOP–IN–SHOP

93MANUAL DE INSTRUÇOESEliminação ecológicaAgora é ilegal eliminar dispositivos eléctricos que são defeituosos ou obsoletos juntamente com o lixo domés

Seite 115 - ADRESSES

94BISTROTervetuloa BODUM® käyttäjäksiOnneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM® BISTRO sähköisen käsivatkaimen omistaja. Lue nämä ohjeet huolel

Seite 116

95KÄYTTÖOHJEsittelemia lisälaitteita. Tämä voi johtaa tuli-paloon, sähköiskuun tai tapaturmaan.– Sähköiskun välttämiseksi, älä koskaan upota moottoria

Seite 117

96BISTROrasta puhdistuksen aikana.– Älä koske pyöriviin osiin tai lisävarusteisiin. – Vältä kosmista liikkuviin osiin. Pidä hiukset, sormet ja tarvikk

Seite 118 - 11520 BISTRO

97KÄYTTÖOHJEopastettu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liit-tyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen k

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare