Bodum 11175 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Bodum 11175 herunter. Bodum 11175 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 73
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA
For more information or questions, warranty claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/[email protected]
WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
BODUM
®
warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts
& labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be
eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM
®
dealer and proof of purchase must be provided.
2 YEARS LIMITED WARRANTY CERTIFICATE.
ELECTRIC WATER KETTLE
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
BOUILLOIRE ELECTRIQUE
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
05-11175/Printed in April 2010/China.
BODUM
®
is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
www.bodum.com
11175 ETTORE
GUARANTEE CERTIFICATE - GUARANTEE: 2 YEARS. ELECTRIC WATER KETTLE
GARANTIEZERTIFIKAT - GARANTIE: 2 JAHRE. ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
CERTIFICAT DE GARANTIE - GARANTIE: 2 ANS.
BOUILLOIRE ELECTRIQUE
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅR. ELEKTRISK VANDKEDEL
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTÍA:2 AÑOS. HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA
CERTIFICATO DI GARANZIA - GARANZIA: 2 ANNI. BOLLITORE ELETTRICO
GARANTIECERTIFIKAAT - GARANTIE: 2 JAAR. ELEKTRISCHE WATERKOKER
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅRS. ELEKTRISK VATTENKOKARE
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTIA: 2 ANOS. JARRO ELÉCTRICO
TAKUU TODISTUS - TAKUU: 2 VUOTTA. SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENKEITIN
 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 72 73

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 11175 ETTORE

WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADAFor more information or questions, warranty claim and return authorizationFREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUS

Seite 2

8ETTORECorrect disposal for this productThis marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.

Seite 3

INSTRUCTION FOR USE9

Seite 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10ETTOREWillkommen bei BODUM®Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen ETTORE Wasserkochers von BODUM®. Lesen Sie sorgf

Seite 5

11GEBRAUCHSANWEISUNG– Füllen Sie den Wasserkocher nie mit Wasser, während er auf dem Sockel steht.– Füllen Sie den Wasserkocher nie über die Marke

Seite 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12ETTORENetzkabels ausschliesslich in einer vom Hersteller autorisi-erten Servicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten

Seite 7

13GEBRAUCHSANWEISUNGAUFBAU DES WASSERKOCHERS1 Klappdeckel2 Drucktaste zum Öffnen des Deckels3 Füllstandsanzeige4 EIN/AUS-Schalter EIN/AUS-Betriebsanz

Seite 8

14ETTORESO VERWENDEN SIE DEN WASSERKOCHERWASSERKOCHER FÜLLEN– Nehmen Sie den Gerätekörper vom Sockel (5) ab.– Öffnen Sie den Deckel (1), füllen Sie

Seite 9

15GEBRAUCHSANWEISUNGWARTUNG UND PFLEGEKALKFILTERKalk oder Kalzium ist ein natürlicher Stoff, der sich beim Kochen von «hartem» Wasser ablagert. Der Fi

Seite 10 - TECHNICAL DATA

16ETTORETECHNISCHE DATENNennspannung EURO 220-240V~ 50/60HzNennspannung USA 120V~ 60HzNennleistung EURO 1850–2200Watt Nennleistung USA 1500 Watt

Seite 11 - INSTRUCTION FOR USE

17GEBRAUCHSANWEISUNGSERVICE & GARANTIEBEDINGUNGENAlle BODUM® Produkte werden aus hochwertigen, langlebig-en Materialien gefertigt. Müssen Teile je

Seite 12 - SICHERHEITSHINWEISE

www.bodum.comETTOREInstruction for use ENGLISHGebrauchsanweisung DEUTSCHMode d’emploi FRANÇAISBrugsanvisning DANSKInstrucciones de uso ESPAÑOLIstruzio

Seite 13 - GEBRAUCHSANWEISUNG

18ETTOREBienvenue chez BODUM®Félicitations! Vous êtes l’heureux (ou l‘heureuse) propriétaire d‘une bouilloire électrique ETTORE de BODUM®. Lisez atten

Seite 14 - GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

19MODE D’EMPLOI– Ne remplissez pas la bouilloire d’eau lorsqu’elle se trouve sur le socle.– Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du niveau «M

Seite 15

20ETTOREINSTALLATION– Placez l‘appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas sur une surface chaude, et d‘office à l‘écart de toute source d

Seite 16

21MODE D’EMPLOIne pende pas le long du bord de la table ou du plan de travail, que les enfants ne puissent pas tirer dessus et que personne ne puisse

Seite 17

22ETTOREVERSER DE L’EAU– Pour enlever la bouilloire du socle (5), prenez-la par la poignée. Veillez à ce que le corps de l‘appareil reste vertical p

Seite 18 - TECHNISCHE DATEN

23MODE D’EMPLOI– Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau: rappelez-vous que c’est un appareil électrique.ENTREPOSAGE– Vous pouvez ranger la longueu

Seite 19

24ETTOREVelkommen hos BODUM®Tillykke med dit købt! Du har købt en ETTORE-vandkedel. Det er en elektrisk vandkedel produceret af BODUM®. Du bør læse de

Seite 20 - DE SECURITE

25BRUGSANVISNING– Hvis kedlen overfyldes, er der risiko for, at kogende vand kan sprøjte ud.– Sørg altid for, at låget er på, når du koger vand.–

Seite 21 - MODE D’EMPLOI

26ETTOREINSTALLATION– Placer apparatet på et stabilt, plant underlag, som ikke må være varmt eller befinde sig i nærheden af en varme-kilde. Underlag

Seite 22 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

27BRUGSANVISNINGSÅDAN SLUKKES KEDLEN MANUELTTænd/sluk-kontakten (4) kan også bruges til at slukke for kedlen, før vandet koger.SIKKERHEDSAFBRYDERKedle

Seite 23

123456789

Seite 24 - ENTRETIEN

28ETTORERENGØRING OG AFKALKNING AF KEDELKalk fjernes med almindelige afkalknings midler beregnet til plastic kedler eller med citronsyre krystaller.Vi

Seite 25

29BRUGSANVISNINGTEKNISKE DATANominel spænding EUROPA 220-240V~ 50/60HzNominel spænding USA 120V~ 60 HzNominel effekt EUROPA 1850–2200Watt Nominel

Seite 26 - VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER

30ETTOREBienvenido a BODUM®¡Felicitaciones por la adquisición de su ETTORE, un hervidor eléctrico de agua de BODUM®! Le rogamos leer atentamente estas

Seite 27 - BRUGSANVISNING

31INSTRUCCIONES DE USO– Nunca llene el hervidor con agua mientras éste se encuentra sobre la base.– No llene el hervidor por encima de la marca «MAX

Seite 28 - GEM DENNE

32ETTOREINSTALACIÓN– Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no esté caliente ni cerca de una fuente de calor. La superficie de

Seite 29

33INSTRUCCIONES DE USOaparato es del tipo con toma de tierra, el cable de exten-sión debe ser un cable de 3 hilos. El cable más largo debe disponerse

Seite 30 - OPBEVARING

34ETTOREVERTER AGUA– Para retirar el hervidor de la base (5), tómelo por el asa, asegurándose de mantenerlo en posición horizontal mientras lo levan

Seite 31

35INSTRUCCIONES DE USOCUANDO NO USA EL HERVIDOR– El cable sobrante se puede guardar en el compartimiento para el cable (6) en la base del aparato (5)

Seite 32 - DE SEGURIDAD

36ETTOREBenvenuti alla BODUM®Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi propri-etari di un bollitore ETTORE, un bollitore elettrico BODUM®. Prima di

Seite 33 - INSTRUCCIONES DE USO

37ISTRUZIONI PER L’USO– Non riempire mai il bollitore al di sopra della marca «MAX».– Se si apre il coperchio mentre l‘acqua sta bollendo, si corre

Seite 34 - INSTRUCCIONES

2ETTOREWelcome to BODUM®Congratulations! You are now the proud owner of an ETTORE water kettle, an electric water kettle BODUM®. Please read these ins

Seite 35

38ETTORE– Durante l‘uso non posare mai la base su un vassoio o altre superfici di metallo.– Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta d

Seite 36 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

39ISTRUZIONI PER L’USOSPEGNIMENTO MANUALE DEL BOLLITORECon l‘interruttore ACCESO/SPENTO (4) è possibile spegnere il bollitore prima che l‘acqua comin

Seite 37

40ETTOREPER VERSARE L‘ACQUA– Prendere sempre il bollitore per il manico per sollevarlo dalla base (5). Aver cura di mantenere il bollitore orizzon-t

Seite 38 - IMPORTANTI

41ISTRUZIONI PER L’USO– Se la decalcificazione non viene eseguita, la garanzia può decadere.– Per la pulizia della parte esterna del bollitore non

Seite 39 - ISTRUZIONI PER L’USO

42ETTOREWelkom bij BODUM®Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van een elektrische waterkoker ETTORE van BODUM®. Lees deze aanwijzinge

Seite 40 - ISTRUZIONI

43GEBRUIKSAANWIJZING– Vul de waterkoker nooit met water, terwijl hij op de sokkel staat.– Vul de waterkoker nooit boven de «MAX» markering.– Verw

Seite 41

44ETTOREINSTALLATIE– Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet heet is en zich ook niet naast een hittebron bevindt. Het oppervlak mo

Seite 42 - MANUTENZIONE E CURA

45GEBRUIKSAANWIJZINGminste met de waarde van de waterkoker overeenstem-men; als het apparaat geaard is, moet het verlengsnoer een drie aderig geaard s

Seite 43

46ETTOREworden wanneer de schakelaar geblokkeerd is of wanneer de AAN/UIT schakelaar naar beneden gedrukt wordt.WATER UITGIETEN– Til de waterkoker m

Seite 44 - VEILIGHEIDSTIPS

47GEBRUIKSAANWIJZINGvoor de reiniging van de buitenzijde van de waterkoker.– Reinig het apparaat alleen met een vochtig doekje.– Dompel de waterkok

Seite 45 - GEBRUIKSAANWIJZING

INSTRUCTION FOR USE3– Always ensure that you pour out boiling water slowly and carefully, taking care not to tilt the spout too rapidly.– To preve

Seite 46 - INSTRUCTIES GOED

48ETTOREVälkommen till BODUM®Grattis! Du är nu stolt ägare till en ETTORE en elektrisk vattenkokare från BODUM®. Läs bruksanvisningen noggrant innan d

Seite 47

49BRUKSANVISNING– Häll alltid kokhett vatten långsamt och försiktigt och tippa inte för vattenkokarens pip för snabbt.– Undvik brännskador. Se till

Seite 48 - ONDERHOUD EN REINIGING

50ETTOREhåll, om det skulle ske en olycka. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för olyckor som beror på felaktig eller saknad jordning av apparaten.–

Seite 49

51BRUKSANVISNINGdet koka upp och häll sedan av vattnet.SÅ HÄR ANVÄNDER DU VATTENKOKARENFYLLA PÅ VATTENKOKAREN– Ta av kannan från sockeln (5).– Öppna

Seite 50 - SÄKERHETSANVISNINGAR

52ETTORERENGÖRA OCH KALKA AV VATTENKOKARENTa bort beläggningar med någon standardprodukt för plast-kärl (följ anvisningarna noggrant) eller med citron

Seite 51 - BRUKSANVISNING

53BRUKSANVISNINGTEKNISKA DATAMärkspänning EU 220-240V~ 50/60HzMärkspänningtröm USA 120 V~ 60 HzMärkström EURO 1850 – 2200 Watt Märkström USA 15

Seite 52 - SPARA BRUKSANVISNINGEN

Bem-vindo à BODUM®Muitos Parabéns! A partir deste momento é o proprie-tário de um jarro eléctrico ETTORE para ferver água da BODUM®. Leia com atenção

Seite 53

55MANUAL DE INSTRUÇOES– Não encha o jarro com água se o aparelho estiver colocado na base.– Nunca encha a chaleira acima do indicador «MAX».– Se a

Seite 54 - FÖRVARING

INSTALAÇÂO– Coloque o equipamento numa superfície plana estável que não esteja nem quente nem próxima de uma fonte de calor. A superfície deve estar

Seite 55

57MANUAL DE INSTRUÇOESextensão deve ser de três condutores, com ligação terra. O cabo mais comprido deve ser arrumado de forma a não ficar pendurado s

Seite 56 - SEGURANÇA IMPORTANTES

4ETTOREINSTALLATION– Place the appliance on a stable flat surface which is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the app

Seite 57 - MANUAL DE INSTRUÇOES

interruptor estiver bloqueado ou se o interruptor LIGADO/DESLIGADO estiver pressionando.VAZAR A ÁGUA– Para retirar o jarro da base (5), segure-o bem

Seite 58 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

59MANUAL DE INSTRUÇOESreservatório outra vez. Os cristais de ácido cítrico podem ser adquiridos na maior parte das drogarias e farmácias.– A não elim

Seite 59

60ETTORETervetuloa BODUMiin®Onnittelemme BODUMin valmistaman, sähkökäyttöi-sen ETTORE ® -vedenkeittimen valinnasta. Lue käyt-töohje huolella ennen ved

Seite 60 - MANUTENÇÃO E TRATAMENTO

61KÄYTTÖOHJE– Varmista aina, että kaadat kiehuvaa vettä hitaasti ja huolellisesti. Älä kallista nokkaa liian nopeasti.– Vältä joutumasta kosketuksi

Seite 61

62ETTORE– Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty jännite vastaa verkkojännitettä. Kytke laite vain oikein maadoitet-tuun pistorasiaan, jonka m

Seite 62 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA

63KÄYTTÖOHJEJos vesi joskus kuitenkin haihtuisi keittämisen aikana koko-naan, keittimen täytyy antaa jäähtyä 10 minuuttia ennen sen täyttämistä kylmäl

Seite 63 - KÄYTTÖOHJE

64ETTOREHUOLTOKALKINSUODATINKalkki tai kalsium on luonnollinen aine, jota kertyy kovan veden keittämisessä. Suodatin auttaa pitämään kalsiumin vedenke

Seite 64 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

65KÄYTTÖOHJETEKNISET TIEDOTNimellisjännite EURO 220-240V~ 50/60 HzNimellisjännite USA 120V~ 60 HzNimellisteho EURO 1850–2200 W Nimellisteho USA

Seite 65

66ETTORE    BODUM®Поздравляем! Вы стали владельцем электрочайника ETTORE марки BODUM®. Пожалуйста, внимательно

Seite 66 - SÄILYTYS

67– Не наливайте воду выше отметки «MAX».– При открытии крышки во время закипания существует риск обваривания.– При п

Seite 67

INSTRUCTION FOR USE5– If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical

Seite 68 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

68ETTORE– Разместите прибор на прочной ровной поверхности, которая не нагревается и не находится вблизи источника тепла. Поверхность

Seite 69 - 

69чтобы он не свисал со стола и не мог быть задет детьми.ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА ВРУЧНУЮВыключатель ON/OFF (4) можн

Seite 70 - РУКОВОДСТВО

70ETTOREВЫЛИВАНИЕ ВОДЫ– Снимите чайник с подставки (5), удерживая его за ручку. Убедитесь, что чайник не наклоняется во время подъема с подст

Seite 71

71– Запрещено погружать изделие в воду: помните — это электрический прибор.– Избыточная часть кабеля уде

Seite 72 - 

6ETTORESWITCHING OFF– Your kettle has an automatic ON/OFF switch and will switch itself off automatically as soon as the water boils.– You can switc

Seite 73

INSTRUCTION FOR USE7MAINTENANCE AND CARESCALE FILTERScale, or calcium, is a natural substance that forms when hard water is boiled. The filter serves

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare